带你学习有用的知识

注册/登录|最近发布|今日推荐

主页 日常百科校园生活教育科学
当前位置:首页 > 生活

leavefor(leave to和leave for的区别)

发布时间:2023-06-02 14:41责任编辑:汪小东关键词:区别

leave to和leave for的区别

leave ?for与leave ?to的区别:

1、leave for比leave to用的更广泛,可用的范围也更广。

2、leave to只能加地点,而leave for既可以是地点,也可以是人或事物。

leave其他用法

leave还可作“使…处于…状态”解,其后可接以名词、形容词、动词不定式、现在分词、过去分词或动词原形充当补足语的复合宾语。

leave作“把…委托给”解时,可接双宾语,其间接宾语可转换为介词to的宾语。

leave可用现在进行时表示按计划或安排即将发生的动作。

leave是瞬间动词,用于现在完成时时,不与for引起的表示一段时间的状语连用。

leave的过去分词left作定语时,通常跟在它所修饰的词后面。

leave for是什么意思

leave for翻译为“动身去某地”,常用短语有:leave A for B 离开A地去B地 leave to翻译为“留给;交托;遗嘱赠于”,经典短语有:leave property to将遗产留给某人例子:1.And that means all of us: no disrespect, but it’s far too important to leave to ourfriends in the IT department alone. 这个是指我们所有人:没有任何不敬,只是这个太重要了以至于不能把它们仅仅留给我们IT部门的兄弟们。2.After a long wait, some of them finally get to stay and settle down, while othershave to pack up and leave for a new destination. ?等待了很长时间之后,一些人最终获得许可和可以定居下来,而有些人只得卷起铺盖,另觅新居。

leave for和leave to的区别

leave ?for与leave ?to的区别:

(1)leave for比leave to用的更广泛,可用的范围也更广。

(2)leave to只能加地点,而leave for既可以是地点,也可以是人或事物。

leave for:

1、I have been on sick leave for seven months with depression.?

我因抑郁症休了7个月的病假。

2、I’ll leave for Beijing tomorrow.?

我明天动身去北京。

3、Our cars get blocked in and we can’t leave for ages?

我们的车被堵在里面,要等很久才能走。

4、I’ll leave for Chongqing next week.?

我将于下周起身去重庆。

5、Maybe, I’ll leave for home.?

我可能动身回家。

leave to:

1、Put the soap and water in a pan and leave to stand until they have blended?

将肥皂和水放入平底锅中不动,然后让它们溶成一体。

2、Put it in a screw-top jar with French dressing and leave to marinate.?

将它与法式色拉调料一同放入一只带螺旋盖的罐中腌泡。

3、Leave to marinade for 24 hours.?

腌制24小时。

4、You may have our leave to visit the workshop.?

我们同意你去参观这个车间。

5、I’ll leave to your imagination how to use the data and components in a production application.?

至于如何在生产应用程序中使用数据和组件,我留给您自己去想象。

leave for的意思

leave for ???英 ???????到…地方去; 去某地:; ???I have been on sick leave for seven months with depression.我因抑郁症休了7个月的病假。

leave…for…和leave for…的区别

leave Shanghai for Beijing离开上海,去北京leave for Beijing去北京你这样记住,for后面加目的地其他没有区别不懂问我

leavefor与leaveto有什么区别

leave for + 地点

We?will?leave?for?Denver?at?dawn. ?(我们黄昏出发去丹佛。)

When?do?we?leave?for?Grandmother’s?house? (我们什么时候去祖母家?)

我在字典和网上同时搜查了一下,发现leave to在英格兰和美国几乎没有同样的用法。有可能爱尔兰式英语里会有?以下是论坛截图,重点用红笔标出。

leave + 某物+ to + 人

1)表示放弃

? ? ? There is nothing we can do about the situation. Let’s leave it to?the will of God. (我们对这种情况无能为力,只能听从上帝的旨意了)

2)表示遗嘱 (文艺腔)

I?will?leave?this?watch?to?one?of?my?grandchildren.

(我将把手表留给我的孙子。)

My?grandfather?left his?house?to?my?mother.?

(祖父把房子留给了母亲。)

3)表示分配

I?will?leave?this?last?little?bit?of?the?job?to?you.?

(我把剩下的任务交给你啦。)

当然,你永远都可以用动词+to 表示目的

I am leaving to get there on time.

(我现在出发,为了准时到达。)

leave for 是“离开去”的意思吗

leave for到.去, 出发前往。你说的意思也对。Leave a note for sb. 给某人留个条子He have leave for Washington. 他已经去华盛顿了。He leave shanghai for hangchow. 他离开上海去杭州了。Must you leave for good? ?你非走不可吗?He suggested we leave for Beijing. 他建议我们立刻去北京。Leave a bone for the dog. 留一块骨头给狗。Leave the cake over for tomorrow. 把糕留着明天吃吧。

leave for 和 leave from 有什么区别

leave 既可作及物动词又可作不及物动词leave spA for spB 离开A 地去B 地leave for sp 动身去某地 leave sp =leave from sp 离开某地不过我们很少用leave from,语法上可以,但是直接说leave sp .这样更简捷,更好。不过有这样的词组:leave away from 远离 ;leave from work 请假

leave for 是什么意思

可以有两种意思①动身去哪里 ???he leave here for work 他动身去上班了②留下 为了。。he ?leave the book to her for review 他留下这本书给她复习有帮到你还望及时采纳谢谢、

leave和leave for 有区别么

leave 表示:离开(某地)leave for 表示:动身去某地,前往某地。强调目的地.译为:到...去。举例:I am leaving Laos Angeles tomorrow. 我明天要离开洛杉矶。I am leaving for Laos Angeles tomorrow. 我明天要动身去洛杉矶。这两句话就一字之差,第二句多了一个for,意思差别很大。第一句 leave 是及物动词,Laos Angeles 是其宾语,意思是“离开洛杉矶”。第二句leave用作不及物动词,后面跟介词for,表示“方向和目的地”,意思是“(离开某地)动身去洛杉矶”。所以,就出现了上面截然不同的两种含义。一字之差的结果是:方向和目的地完全变了。表示“方向或目的地”,有时用for,有时用to,这需要特别记忆,一般说来,for和下列表示“离开,启程”的动词搭配:He left for Shanghai this morning. 他今天早上动身去上海了。They are starting for Europe. 他们就要启程赴欧洲。I will sail for Japan next month. 我下月要乘船去日本。She set out for Washington last week. 她上周到华盛顿去了。We are off for Blackwater tomorrow. 我们明天去黑水公司。The sun was sinking as we turned for home. 太阳落山时,我们就回了家。Mr. Smith departed for the bank. 史密斯先生离开后去了银行。We left our bags in the station and made straight for the shipyard. 我们把行李放在车站,直奔船厂。The thirsty animals headed for a place where there was water. 干渴的动物向有水的地方走去。用在交通工具,如在“车、船、飞机”等词后作定语,表示“去向”的含义,也要用for:The train for Beijing leaves at ten in the morning. 开往北京的列车在早上10点发车。This is a ship for London. 这是驶往伦敦的船只。

知识推荐

高优知识网——分享有用的生活百科,一起学习优秀的知识。 垃圾信息处理邮箱 tousu446@163.com 网站地图
icp备案号 闽ICP备2023005118号-3 互联网安全管理备案 不良信息举报平台 Copyright 2023 www.gaoyou91.com All Rights Reserved